{"id":763,"date":"2021-09-09T12:21:58","date_gmt":"2021-09-09T06:21:58","guid":{"rendered":"https:\/\/otyrar-crb.kz\/en\/?page_id=763"},"modified":"2021-09-09T12:22:27","modified_gmt":"2021-09-09T06:22:27","slug":"national-anthem-of-kazakhstan","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/otyrar-crb.kz\/en\/national-anthem-of-kazakhstan\/","title":{"rendered":"National Anthem of Kazakhstan"},"content":{"rendered":"<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone \" src=\"https:\/\/otyrar-crb.kz\/wp-content\/uploads\/2021\/05\/kazakhstan_national_anthem-377x420.png\" width=\"300\" height=\"334\" \/><\/p>\n<p>The Anthem is one of the main symbols of the state. The Russian term \u201cgimn\u201d for Anthem comes from the Greek word \u201cGimneo\u201d and means solemn, ceremonial song. The Anthem serves as an important sound symbol with a key value for the effective socio-political consolidation and ethnocultural identification of citizens of the country.<\/p>\n<p>In the history of sovereign Kazakhstan the national anthem was adopted two times: in 1992 and 2006.<\/p>\n<p>After gaining independence in 1992, a competition was announced to writing of music and lyrics of the national Anthem. Following the results of the competition, it was decided to retain the melody of the previous anthem, the anthem of the Kazakh SSR. Therefore, Mukan Tulebayev, Yevgeny Brusilovsky and Latif Khamidi have become the authors of the first anthem. The creative team presented by Kazakhstan\u2019s famous poets Muzaphar Alimbayev, Kadyr Myrzaliyev, Tumanbai Moldagaliyev and a young poetess Zhadyra Daribayeva won the poetic contest.<\/p>\n<p>The new State Anthem was adopted in 2006 in order to promote the country\u2019s sound symbolism. It is based on the patriotic song \u201cMenyn Kazakhstanym\u201d (My Kazakhstan) which is popular among the people and written in 1956, with music by Shamshi Kaldayakov and lyrics by Zhumeken Nazhimedenov.<\/p>\n<p>The First President of Kazakhstan &#8212; Elbasy Nursultan Nazarbayev modified the original lyrics of the song. The corresponding amendments have been introduced to the Decree \u201cOn State Symbols\u201d at the joint session of the Houses of Parliament on January 6, 2006 and the Parliament approved it as a new State Anthem of Kazakhstan.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3 style=\"text-align: center;\">National Anthem of Kazakhstan<\/h3>\n<p style=\"text-align: center;\">Sky of golden sun,<br \/>\nSteppe of golden seed,<br \/>\nLegend of courage &#8212;<br \/>\nTake a look at my country!<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">From the antiquity<br \/>\nOur heroic glory emerged,<br \/>\nThey did not give up their pride<br \/>\nMy Kazakh people are strong!<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Chorus:<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">My country, my country,<br \/>\nAs your flower I will be planted,<br \/>\nAs your song I will stream, my country!<br \/>\nMy native land \u2013 My Kazakhstan!<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">The way was opened to the posterity<br \/>\nI have a vast land.<br \/>\nIts unity is proper,<br \/>\nI have an independent country.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">It welcomed the time<br \/>\nLike an eternal friend,<br \/>\nOur country is happy,<br \/>\nSuch is our country.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>Chorus (twice)<\/em><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>The Anthem is one of the main symbols of the state. The Russian term \u201cgimn\u201d for Anthem comes from the Greek word \u201cGimneo\u201d and means solemn, ceremonial song. The Anthem serves as an important sound symbol with a key value for the effective socio-political consolidation and ethnocultural identification of citizens of the country. In the [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-763","page","type-page","status-publish"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/otyrar-crb.kz\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/763","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/otyrar-crb.kz\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/otyrar-crb.kz\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/otyrar-crb.kz\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/otyrar-crb.kz\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=763"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/otyrar-crb.kz\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/763\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":765,"href":"https:\/\/otyrar-crb.kz\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/763\/revisions\/765"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/otyrar-crb.kz\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=763"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}